Morální marast jednotlivých dob minulých, současných i budoucích se asi zas tak moc nemění a ten William to musel vědět.
Sonet 66 je můj nejoblíbenější a pokaždé, když si ho čtu, si říkám, jak je možné, že na pár řádcích je vystiženo tak moc toho, co trápí jednu generaci za druhou.
Překladů do češtiny je 13. Mě se nejvíc líbí ten od Martina Hilského.
Martin Hilský, 1992
Znaven tím vším, já chci jen smrt a klid,
jen nevidět, jak žebrá poctivec,
jak pýchou dme se pouhý parazit,
jak pokřiví se každá čistá věc,
jak trapně září pozlátko všech poct,
jak dívčí cudnost brutálně rve chtíč,
jak sprostota se sápe na slušnost,
jak blbost na schopné si bere bič,
jak umění je pořád služkou mocných,
jak hloupost zpupně chytrým poroučí,
jak prostá pravda je všem prostě pro smích,
jak zlo se dobru chechtá do očí.
Znaven tím vším, já umřel bych tak rád,
jen nemuset tu tebe zanechat.